Alice in 冷凍庫 - めありー
词:Orangestar
曲: Orangestar
それは時の果てる
那是时光尽头的
劇場世界のプロローグ
剧场世界的序幕
アライ a lie? 君は誰?
Arai a lie? 你是谁?
どことなく物憂げに
总觉得有些没精打采
裸足のままで
赤着双脚
張りつく夜に遊ぶように
仿佛在铺开的夜色中游动一般
彷徨う僕は何故か
彷徨中的我为什么
君を探しているのだ
不断寻找着你的身影
だぁ だぁ
あの日のいつかまでの
那一天的星空 无论过多久
星座のソラは闇のように
都布满了漆黑
閉ざされた小景に
在封印的小片景色之中
意味もなく吐き捨てる
倾吐出毫无意义的话语
あぁ 僕は何故
啊 我为什么
僕をどこまで連れてくの
我要把自己带到哪里去呢
開けたその先に いつか見た扉
映入眼帘的 是曾见过的门扉
合図で るらったったった
随着信号 脚步轻盈
繰り返して 回ったったった
不断反复 旋转不停
君が居そうな氷漬けの夢
于你所存在的冰封梦境
迷走 昏いステップ
迷失路途 步伐昏沉
るらったったった
寂しくて 笑ったったった
感到寂寞 笑了起来
踏み出すままに汚せ
就这样沾染上脏污向前
今は凍えぬように
只为此刻不被冻僵
言葉よ意味を成せ
让言语构成意义吧
冷やかな世界 病みの曜日
这冰冷的世界 忧伤的每天
消え行くあてもなく
消逝而去无影无踪
独り舞台に泣き崩れる
独自一人于舞台放声痛哭
あぁ もう嫌だ
啊 已经受够了
全て0からやり直して
让一切从零重新开始吧
回り切ったその先に いつか見た扉
在踌躇不决的前方 那曾经看到的门扉
荒んだ夜 眠れないレイニー
于那暴风吹起的 无眠雨夜
自称冷静な世界とside alley – c 0 0
与自称冷静的世界一起side alley - C00
見据えたナンセンス 必然の解離
意料之中的荒谬 必然发生的分离
僕ら また出逢えるように
愿我们还能重逢
あぁ
啊
朝靄を空に裂いた
朝霭划破天空
君のその柔い手が
你用柔软的双手
白銀製の帳を
将那白雪的帐幕
たやすく浚ってゆく
轻易地揭开
知らぬまま 大人になるほど
像是在不知不觉间 就长大成人了那般
懐かしさは残るけど
虽然留下了眷恋
それも全部かき混ぜて
但就让那一切混合起来
廻り出す今日は綺麗だ
开始运转的今天无比美妙
時間が音をたてながら
时间嘀嗒走过
崩れてゆく最後を
于终焉之时逐渐走向崩坏
君は何故か悲しそうに
不知为何你似乎满怀悲伤
笑いながら踊るwonderland
却依然在仙境展颜起舞
またあの日と 同じようなさ
仿佛那天的情景重叠
星空に呑まれては
被同一片星空所吞噬
紡ぎ出した言葉通りの
如那交织而成的言语
想い熱を放て
让这情感热情地爆发
[00:01.00]Alice in 冷凍庫 - めありー
[00:03.00]
[00:03.00]词:Orangestar
[00:03.00]
[00:03.00]曲: Orangestar
[00:56.00]
[00:56.00]それは時の果てる
[00:58.00]那是时光尽头的
[00:58.00]劇場世界のプロローグ
[01:01.00]剧场世界的序幕
[01:01.00]アライ a lie? 君は誰?
[01:04.00]Arai a lie? 你是谁?
[01:04.00]どことなく物憂げに
[01:07.00]总觉得有些没精打采
[01:07.00]裸足のままで
[01:09.00]赤着双脚
[01:09.00]張りつく夜に遊ぶように
[01:12.00]仿佛在铺开的夜色中游动一般
[01:12.00]彷徨う僕は何故か
[01:15.00]彷徨中的我为什么
[01:15.00]君を探しているのだ
[01:20.00]不断寻找着你的身影
[01:20.00]だぁ だぁ
[01:28.00]
[01:28.00]あの日のいつかまでの
[01:31.00]那一天的星空 无论过多久
[01:31.00]星座のソラは闇のように
[01:34.00]都布满了漆黑
[01:34.00]閉ざされた小景に
[01:36.00]在封印的小片景色之中
[01:36.00]意味もなく吐き捨てる
[01:40.00]倾吐出毫无意义的话语
[01:40.00]あぁ 僕は何故
[01:42.00]啊 我为什么
[01:42.00]僕をどこまで連れてくの
[01:45.00]我要把自己带到哪里去呢
[01:45.00]開けたその先に いつか見た扉
[01:50.00]映入眼帘的 是曾见过的门扉
[01:50.00]合図で るらったったった
[01:53.00]随着信号 脚步轻盈
[01:53.00]繰り返して 回ったったった
[01:55.00]不断反复 旋转不停
[01:55.00]君が居そうな氷漬けの夢
[02:01.00]于你所存在的冰封梦境
[02:01.00]迷走 昏いステップ
[02:02.00]迷失路途 步伐昏沉
[02:02.00]るらったったった
[02:04.00]
[02:04.00]寂しくて 笑ったったった
[02:06.00]感到寂寞 笑了起来
[02:06.00]踏み出すままに汚せ
[02:09.00]就这样沾染上脏污向前
[02:09.00]今は凍えぬように
[02:34.00]只为此刻不被冻僵
[02:34.00]言葉よ意味を成せ
[02:36.00]让言语构成意义吧
[02:36.00]冷やかな世界 病みの曜日
[02:39.00]这冰冷的世界 忧伤的每天
[02:39.00]消え行くあてもなく
[02:42.00]消逝而去无影无踪
[02:42.00]独り舞台に泣き崩れる
[02:45.00]独自一人于舞台放声痛哭
[02:45.00]あぁ もう嫌だ
[02:47.00]啊 已经受够了
[02:47.00]全て0からやり直して
[02:50.00]让一切从零重新开始吧
[02:50.00]回り切ったその先に いつか見た扉
[02:56.00]在踌躇不决的前方 那曾经看到的门扉
[02:56.00]荒んだ夜 眠れないレイニー
[02:59.00]于那暴风吹起的 无眠雨夜
[02:59.00]自称冷静な世界とside alley – c 0 0
[03:03.00]与自称冷静的世界一起side alley - C00
[03:03.00]見据えたナンセンス 必然の解離
[03:05.00]意料之中的荒谬 必然发生的分离
[03:05.00]僕ら また出逢えるように
[03:09.00]愿我们还能重逢
[03:09.00]あぁ
[03:55.00]啊
[03:55.00]朝靄を空に裂いた
[03:57.00]朝霭划破天空
[03:57.00]君のその柔い手が
[04:00.00]你用柔软的双手
[04:00.00]白銀製の帳を
[04:03.00]将那白雪的帐幕
[04:03.00]たやすく浚ってゆく
[04:05.00]轻易地揭开
[04:05.00]知らぬまま 大人になるほど
[04:08.00]像是在不知不觉间 就长大成人了那般
[04:08.00]懐かしさは残るけど
[04:11.00]虽然留下了眷恋
[04:11.00]それも全部かき混ぜて
[04:13.00]但就让那一切混合起来
[04:13.00]廻り出す今日は綺麗だ
[04:16.00]开始运转的今天无比美妙
[04:16.00]時間が音をたてながら
[04:19.00]时间嘀嗒走过
[04:19.00]崩れてゆく最後を
[04:21.00]于终焉之时逐渐走向崩坏
[04:21.00]君は何故か悲しそうに
[04:24.00]不知为何你似乎满怀悲伤
[04:24.00]笑いながら踊るwonderland
[04:27.00]却依然在仙境展颜起舞
[04:27.00]またあの日と 同じようなさ
[04:30.00]仿佛那天的情景重叠
[04:30.00]星空に呑まれては
[04:32.00]被同一片星空所吞噬
[04:32.00]紡ぎ出した言葉通りの
[04:35.00]如那交织而成的言语
[04:35.00]想い熱を放て
[04:40.00]让这情感热情地爆发
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈