くるみ - Mr.children (孩子先生)
词:桜井和寿
曲:桜井和寿
ねぇ くるみ
喂 Kurumi
この街の景色は
这街道的景色
君の目にどう映るの?
在你的眼中是什么模样呢
今の僕はどう見えるの?
现在的我看起来又是怎样
ねぇ くるみ
喂 Kurumi
誰かの優しさも
若是旁人的关心
皮肉に聞こえてしまうんだ
也让你听起来像挖苦似的
そんな時はどうしたらいい?
那个时候又该怎么做才好呢
良かった事だけ思い出して
只是回想起过去美好的一切
やけに年老いた気持ちになる
却让人的心情更自觉得濒老
とはいえ暮らしの中で
在这样的生活里头
今 動き出そうとしている
如今我就要有所行动
歯車のひとつにならなくてはなぁ
因为我不想只做个齿轮而已啊
希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望
それでも明日に胸は震える
即使如此内心仍因明天而悸动
「どんな事が起こるんだろう?」
究竟会发生什么事呢
想像してみるんだよ
试着去想像看看吧
ねぇ くるみ
喂 Kurumi
時間が何もかも
假使时间的河流
洗い連れ去ってくれれば
会将一切给洗刷带走的话
生きる事は実に容易い
那生存这件事就变得再容易不过了
ねぇ くるみ
喂 Kurumi
あれからは一度も
在那之后我一次也
涙は流してないよ
不曾让眼泪流下来
でも 本気で笑う事も少ない
可是让我能够开怀真心的笑却也很少
どこかで掛け違えてきて
不知在哪里扣错了
気が付けば一つ余ったボタン
发觉到的时候才知道多了一个钮扣
同じようにして誰かが
就像这样地 要是能和某个
持て余したボタンホールに
有多余扣眼的人相遇
出会う事で意味が
让一切变得
出来たならいい
有意义就好了
出会いの数だけ別れは増える
伴随邂逅的次数而增加的别离
それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动
十字路に出くわすたび
每当在走过十字路口的时候
迷いもするだろうけど
难免也会有迷失方向的时候
今以上をいつも欲しがるくせに
总是乞望想拥有比眼前更多
変わらない愛を求め歌う
为了追求那不变的爱而高歌
そうして歯車は回る
于是齿轮不停转动
この必要以上の負担に
超过必要的负担
ギシギシ鈍い音をたてながら
让齿轮一面发出嘎吱的声响
希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望
それでも明日に胸は震える
即使如此内心仍因明天而悸动
「どんな事が起こるんだろう?」
究竟会发生什么事呢
想像してみよう
试着去想像看看吧
出会いの数だけ別れは増える
伴随邂逅的次数而增加的别离
それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动
引き返しちゃいけないよね
现在已经不能够回头了吧
進もう 君のいない道の上へ
向前走吧 踏上没有你的这条路
[00:00.00]くるみ - Mr.children (孩子先生)
[00:05.00]
[00:05.00]词:桜井和寿
[00:08.00]
[00:08.00]曲:桜井和寿
[00:12.00]
[00:12.00]ねぇ くるみ
[00:15.00]喂 Kurumi
[00:15.00]この街の景色は
[00:20.00]这街道的景色
[00:20.00]君の目にどう映るの?
[00:28.00]在你的眼中是什么模样呢
[00:28.00]今の僕はどう見えるの?
[00:32.00]现在的我看起来又是怎样
[00:32.00]ねぇ くるみ
[00:35.00]喂 Kurumi
[00:35.00]誰かの優しさも
[00:40.00]若是旁人的关心
[00:40.00]皮肉に聞こえてしまうんだ
[00:47.00]也让你听起来像挖苦似的
[00:47.00]そんな時はどうしたらいい?
[00:53.00]那个时候又该怎么做才好呢
[00:53.00]良かった事だけ思い出して
[00:57.00]只是回想起过去美好的一切
[00:57.00]やけに年老いた気持ちになる
[01:03.00]却让人的心情更自觉得濒老
[01:03.00]とはいえ暮らしの中で
[01:05.00]在这样的生活里头
[01:05.00]今 動き出そうとしている
[01:07.00]如今我就要有所行动
[01:07.00]歯車のひとつにならなくてはなぁ
[01:12.00]因为我不想只做个齿轮而已啊
[01:12.00]希望の数だけ失望は増える
[01:18.00]伴随希望的衍生而增加的失望
[01:18.00]それでも明日に胸は震える
[01:23.00]即使如此内心仍因明天而悸动
[01:23.00]「どんな事が起こるんだろう?」
[01:29.00]究竟会发生什么事呢
[01:29.00]想像してみるんだよ
[01:52.00]试着去想像看看吧
[01:52.00]ねぇ くるみ
[01:55.00]喂 Kurumi
[01:55.00]時間が何もかも
[02:00.00]假使时间的河流
[02:00.00]洗い連れ去ってくれれば
[02:07.00]会将一切给洗刷带走的话
[02:07.00]生きる事は実に容易い
[02:12.00]那生存这件事就变得再容易不过了
[02:12.00]ねぇ くるみ
[02:15.00]喂 Kurumi
[02:15.00]あれからは一度も
[02:20.00]在那之后我一次也
[02:20.00]涙は流してないよ
[02:25.00]不曾让眼泪流下来
[02:25.00]でも 本気で笑う事も少ない
[02:32.00]可是让我能够开怀真心的笑却也很少
[02:32.00]どこかで掛け違えてきて
[02:37.00]不知在哪里扣错了
[02:37.00]気が付けば一つ余ったボタン
[02:43.00]发觉到的时候才知道多了一个钮扣
[02:43.00]同じようにして誰かが
[02:45.00]就像这样地 要是能和某个
[02:45.00]持て余したボタンホールに
[02:47.00]有多余扣眼的人相遇
[02:47.00]出会う事で意味が
[02:49.00]让一切变得
[02:49.00]出来たならいい
[02:52.00]有意义就好了
[02:52.00]出会いの数だけ別れは増える
[02:57.00]伴随邂逅的次数而增加的别离
[02:57.00]それでも希望に胸は震える
[03:03.00]即使如此内心仍因希望而跳动
[03:03.00]十字路に出くわすたび
[03:09.00]每当在走过十字路口的时候
[03:09.00]迷いもするだろうけど
[03:49.00]难免也会有迷失方向的时候
[03:49.00]今以上をいつも欲しがるくせに
[03:54.00]总是乞望想拥有比眼前更多
[03:54.00]変わらない愛を求め歌う
[03:59.00]为了追求那不变的爱而高歌
[03:59.00]そうして歯車は回る
[04:01.00]于是齿轮不停转动
[04:01.00]この必要以上の負担に
[04:04.00]超过必要的负担
[04:04.00]ギシギシ鈍い音をたてながら
[04:09.00]让齿轮一面发出嘎吱的声响
[04:09.00]希望の数だけ失望は増える
[04:14.00]伴随希望的衍生而增加的失望
[04:14.00]それでも明日に胸は震える
[04:19.00]即使如此内心仍因明天而悸动
[04:19.00]「どんな事が起こるんだろう?」
[04:26.00]究竟会发生什么事呢
[04:26.00]想像してみよう
[04:29.00]试着去想像看看吧
[04:29.00]出会いの数だけ別れは増える
[04:34.00]伴随邂逅的次数而增加的别离
[04:34.00]それでも希望に胸は震える
[04:41.00]即使如此内心仍因希望而跳动
[04:41.00]引き返しちゃいけないよね
[04:45.00]现在已经不能够回头了吧
[04:45.00]進もう 君のいない道の上へ
[04:50.00]向前走吧 踏上没有你的这条路
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈