Impulse (Explicit) - Northlane
以下歌词翻译由微信翻译提供
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
The walls are closing in
高墙渐渐逼近
Shrinking down to the box in the palm of my hand
缩成一团缩在我的掌心里
The shock has settled in
震惊袭上心头
Fibers and wires
纤维和电线
Feed me the link that we desire
给我一点我们渴望的羁绊
Every circuit getting smarter
每个电路都变得更加智能
Every signal getting stronger
每一个信号都愈发强烈
But our ties are getting weaker
可我们之间的纽带愈发脆弱
And I see us sinking deeper
我看见我们越陷越深
I see it sinking deeper
我看见它越陷越深
I see it sinking deeper
我看见它越陷越深
Flawed relations of ones and zeroes connecting us to our digital heroes
将我们和数字英雄联系在一起的那些错误的1和0关系
An anti social network where everyone's a f**king expert
一个反社会的网络每个人都是专家
I see it sinking deeper
我看见它越陷越深
I see it sinking deeper
我看见它越陷越深
Hollow as a hologram
空洞得就像全息影像
Electricity without the spar
没有武器就充满电
Hearts left to flicker and fade
心都在闪烁渐渐消失
Out in the dark
在黑暗中摸索
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
So alone in our digital world
独自一人在我们的数字世界里
Impulses flowing through my veins
我热血沸腾
Impulses flowing through copper
脉冲穿过铜片
Flowing in waves
随波逐流
It feels so close
感觉好近
Yet so far away
然而如此遥远
Every circuit getting smarter
每个电路都变得更加智能
Every signal getting stronger
每一个信号都愈发强烈
But our ties are getting weaker
可我们之间的纽带愈发脆弱
And I see us sinking deeper
我看见我们越陷越深
I see it sinking deeper
我看见它越陷越深
[00:00.00]Impulse (Explicit) - Northlane
[00:15.00]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:15.00]So alone in our digital world
[00:19.00]独自一人在我们的数字世界里
[00:19.00]So alone in our digital world
[00:23.00]独自一人在我们的数字世界里
[00:23.00]So alone in our digital world
[00:26.00]独自一人在我们的数字世界里
[00:26.00]So alone in our digital world
[00:32.00]独自一人在我们的数字世界里
[00:32.00]The walls are closing in
[00:34.00]高墙渐渐逼近
[00:34.00]Shrinking down to the box in the palm of my hand
[00:39.00]缩成一团缩在我的掌心里
[00:39.00]The shock has settled in
[00:41.00]震惊袭上心头
[00:41.00]Fibers and wires
[00:43.00]纤维和电线
[00:43.00]Feed me the link that we desire
[00:46.00]给我一点我们渴望的羁绊
[00:46.00]Every circuit getting smarter
[00:50.00]每个电路都变得更加智能
[00:50.00]Every signal getting stronger
[00:53.00]每一个信号都愈发强烈
[00:53.00]But our ties are getting weaker
[00:57.00]可我们之间的纽带愈发脆弱
[00:57.00]And I see us sinking deeper
[01:01.00]我看见我们越陷越深
[01:01.00]I see it sinking deeper
[01:08.00]我看见它越陷越深
[01:08.00]I see it sinking deeper
[01:16.00]我看见它越陷越深
[01:16.00]Flawed relations of ones and zeroes connecting us to our digital heroes
[01:23.00]将我们和数字英雄联系在一起的那些错误的1和0关系
[01:23.00]An anti social network where everyone's a f**king expert
[01:31.00]一个反社会的网络每个人都是专家
[01:31.00]I see it sinking deeper
[01:38.00]我看见它越陷越深
[01:38.00]I see it sinking deeper
[01:47.00]我看见它越陷越深
[01:47.00]Hollow as a hologram
[01:50.00]空洞得就像全息影像
[01:50.00]Electricity without the spar
[01:53.00]没有武器就充满电
[01:53.00]Hearts left to flicker and fade
[01:56.00]心都在闪烁渐渐消失
[01:56.00]Out in the dark
[02:00.00]在黑暗中摸索
[02:00.00]So alone in our digital world
[02:04.00]独自一人在我们的数字世界里
[02:04.00]So alone in our digital world
[02:07.00]独自一人在我们的数字世界里
[02:07.00]So alone in our digital world
[02:11.00]独自一人在我们的数字世界里
[02:11.00]So alone in our digital world
[02:15.00]独自一人在我们的数字世界里
[02:15.00]Impulses flowing through my veins
[02:19.00]我热血沸腾
[02:19.00]Impulses flowing through copper
[02:21.00]脉冲穿过铜片
[02:21.00]Flowing in waves
[02:23.00]随波逐流
[02:23.00]It feels so close
[02:26.00]感觉好近
[02:26.00]Yet so far away
[02:46.00]然而如此遥远
[02:46.00]Every circuit getting smarter
[02:49.00]每个电路都变得更加智能
[02:49.00]Every signal getting stronger
[02:53.00]每一个信号都愈发强烈
[02:53.00]But our ties are getting weaker
[02:56.00]可我们之间的纽带愈发脆弱
[02:56.00]And I see us sinking deeper
[03:06.00]我看见我们越陷越深
[03:06.00]I see it sinking deeper
[03:11.00]我看见它越陷越深
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈