Komatchyaundayona (2012 Remaster) - 槇原敬之

Komatchyaundayona (2012 Remaster) - 槇原敬之 (まきはら のりゆき)

以下歌词翻译由文曲大模型提供

作词:槙原敬之

作曲:槙原敬之

仆がコンパに出席

我居然参加了联谊

このこと自体が

光是这件事本身

革命的なんです真面目

对认真的我来说就像一场革命

ひとすじなんです

心里只专注一件事

他の女の子には

对其他女孩子

兴味なんてなくて

根本提不起兴趣

图书馆で见かけてる

在图书馆遇见的那位

あの子に片想い

让我陷入了单相思

ムリヤリ连れてこられた

被人硬拉去参加

二次会はなんとディスコ

二次会竟是迪斯科舞厅

仆の暮らしにはない

这与我平日的生活截然不同

ハデさがあります

充满浮华喧嚣

女の子の洋服もなんか

女孩子们的穿着打扮

すごくテレちゃう

让我莫名害羞

でも仆もちょっとだけ

但内心深处却隐约渴望

参加してみたい

能试着融入其中

世の中知らないことばかり

这世上有太多我未曾了解的事物

仆はひょっとしたら

或许我这样封闭下去

损してるかも

真的会错失很多

でも急に踊ろうって

可突然被邀请跳舞时

言われても

还是会手足无措

(困っちゃうんだよなぁ)

(真让人困扰啊)

Please tell me

请告诉我

How to dance

如何起舞

ムズカシイ汉字なら

若是复杂的汉字

书けるのに

我倒能轻松书写

Oh God, Oh God

天啊 天啊

Please tell me

请告诉我

How to dance

如何起舞

“そんなもんは

却被回应

自分で考えなさい”

"这种事该自己琢磨"

胁をしめてきゅうくつにおどる

拘谨地摆动僵硬身躯时

人のスキま

忽然在人潮缝隙中

どこかで见たことある

瞥见似曾相识的侧脸

横颜に气付いた

我猛然意识到

发をぎゅっとしばって

那束得一丝不苟的长发

まゆをちょっとうすくして

和淡如远山的眉梢

绀の制服だったら

若是穿着深蓝校服

见まちがえたりしない

绝不会认错的

清楚という言叶を

若要形容"清纯"这个词

あてはめるには少し

在图书馆那个环境里

图书馆という场所

你却显得格外笨拙

がぎこちない君だった

让我始终缺乏勇气

何か今一つ勇气がも

如今在炫目的灯光下

てなかった理由は

你的轮廓被映照得

派手な照明により

如同浮雕般清晰

浮き雕りにされた

反而让我退缩

ないものねだりも

向往得不到的事物

恋のはじまり

是恋爱的萌芽

だけどねだってばかり

但若只是一味索求

じゃ恶いから

未免太过任性

今日から生まれ

所以从今天起

变わらせていただきます

请允许我脱胎换骨

Oh yes, Oh yes

I have a lot of things

我拥有许多

That you don't have

你所不知的事物

君の知らないことは

你未曾了解的领域

仆が知ってる

正是我的专长

Oh yes, Oh yes

I have a lot of things

我拥有许多

That you don't have

你所不知的事物

つかみとしてスプーンでも

比如用餐时随手把勺子

まげてみましょう

掰弯这种小把戏

00:00 / 03:55
请求失败,请刷新重试!
  1. 1 Komatchyaundayona (2012 Remaster) 槇原敬之

Komatchyaundayona (2012 Remaster)-槇原敬之.mp3

Komatchyaundayona (2012 Remaster)-槇原敬之-歌词.lrc

Komatchyaundayona (2012 Remaster) - 槇原敬之 (まきはら のりゆき)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词:槙原敬之

作曲:槙原敬之

仆がコンパに出席
我居然参加了联谊
このこと自体が
光是这件事本身
革命的なんです真面目
对认真的我来说就像一场革命
ひとすじなんです
心里只专注一件事
他の女の子には
对其他女孩子
兴味なんてなくて
根本提不起兴趣
图书馆で见かけてる
在图书馆遇见的那位
あの子に片想い
让我陷入了单相思
ムリヤリ连れてこられた
被人硬拉去参加
二次会はなんとディスコ
二次会竟是迪斯科舞厅
仆の暮らしにはない
这与我平日的生活截然不同
ハデさがあります
充满浮华喧嚣
女の子の洋服もなんか
女孩子们的穿着打扮
すごくテレちゃう
让我莫名害羞
でも仆もちょっとだけ
但内心深处却隐约渴望
参加してみたい
能试着融入其中
世の中知らないことばかり
这世上有太多我未曾了解的事物
仆はひょっとしたら
或许我这样封闭下去
损してるかも
真的会错失很多
でも急に踊ろうって
可突然被邀请跳舞时
言われても
还是会手足无措
(困っちゃうんだよなぁ)
(真让人困扰啊)
Please tell me
请告诉我
How to dance
如何起舞
ムズカシイ汉字なら
若是复杂的汉字
书けるのに
我倒能轻松书写
Oh God, Oh God
天啊 天啊
Please tell me
请告诉我
How to dance
如何起舞
“そんなもんは
却被回应
自分で考えなさい”
"这种事该自己琢磨"
胁をしめてきゅうくつにおどる
拘谨地摆动僵硬身躯时
人のスキま
忽然在人潮缝隙中
どこかで见たことある
瞥见似曾相识的侧脸
横颜に气付いた
我猛然意识到
发をぎゅっとしばって
那束得一丝不苟的长发
まゆをちょっとうすくして
和淡如远山的眉梢
绀の制服だったら
若是穿着深蓝校服
见まちがえたりしない
绝不会认错的
清楚という言叶を
若要形容"清纯"这个词
あてはめるには少し
在图书馆那个环境里
图书馆という场所
你却显得格外笨拙
がぎこちない君だった
让我始终缺乏勇气
何か今一つ勇气がも
如今在炫目的灯光下
てなかった理由は
你的轮廓被映照得
派手な照明により
如同浮雕般清晰
浮き雕りにされた
反而让我退缩
ないものねだりも
向往得不到的事物
恋のはじまり
是恋爱的萌芽
だけどねだってばかり
但若只是一味索求
じゃ恶いから
未免太过任性
今日から生まれ
所以从今天起
变わらせていただきます
请允许我脱胎换骨
Oh yes, Oh yes

I have a lot of things
我拥有许多
That you don't have
你所不知的事物
君の知らないことは
你未曾了解的领域
仆が知ってる
正是我的专长
Oh yes, Oh yes

I have a lot of things
我拥有许多
That you don't have
你所不知的事物
つかみとしてスプーンでも
比如用餐时随手把勺子
まげてみましょう
掰弯这种小把戏
查看全部

如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或 提交反馈
点击这里播放