아는 사람 얘기 - CHOILB (최엘비)
词:최엘비
曲:2wnt7
이건 내 친구 중 하나의 얘기
这是我朋友之一的故事
걔랑 또 다른 친구 둘 총 셋이
他和另外两个朋友 一共三个人
어렸을 때부터 음악을 같이 했나 봐
从小时候就一起做音乐了吧
걔 크루 이름이 뭐 섹시스트릿
他团队的名字叫$exy $treet
아무튼 꽤나 잘 나갔지
总之还挺火的
걔 말고 걔가 속한 크루 말이야
不是他 而是他所属的团队
아니 그 크루라고 하기보단
不 与其说是这个团队
걜 제외한 나머지 둘이 더 맞다
不如说是除了他之外的两个人更准确一些
그 둘은 참 반짝거렸어 항상
他们两个总是闪闪发光
어디를 가던 주목을 받아
不管去哪里 都受到瞩目
회사도 가고 쇼미도 나가
去了公司 也去了show me
1 2 등 자리에 나란히
并肩站在一二名的位置
서있는 거를 그 나머지 한 명은
剩下的那个人
티브이로 봤었지
通过电视看到这个画面
걔도 같이 나가 예선 탈락한 그 방송을
他也一起参加 节目预选就淘汰
방에 처박혀 티브이로
待在房间里
보는 걔 기분이 어땠을까 싶어
看电视的心情如何呢
근데 걔는 굳이
但是他执意
슬퍼하지 않으려 했어
不想要伤心
그늘이 익숙했거든 더 숨어 깊숙이
习惯了在阴影下 躲到更深处
만화로 치면 원피스의 루피가
如果看作漫画的话 就是海贼王的路飞
고무고무기술 쓸 때 비중이라곤
在用橡胶术的时候 总是占有比重
그저 그걸 보면서 감탄하는 컷이
看着这个样子 发出感叹的画面
다인 루피 친구 1 푸힛
路飞的朋友1 噗
근데 걔가 더 븅신 같은 건
但是他更加像个废物
그 역할에 만족했다는 점
满足于那个角色
나도 꼭 저렇게 되고 말 거라는
我也一定会变成那样
머릿속 야망의 스위치를 껐지
按下了头脑里欲望的开关
진짜 한심하지 않냐
真的不寒心么
나 같음 안 그랬을 텐데
如果是我的话 应该不会那样
그래서 걔가 누군지
所以他是哪位
대답하긴 좀 곤란해
有点难以回答
그냥 아는 사람 DORLGG
就是一个认识的人 DORLGG
이건 또 아까 그 친구의 얘기
这还是刚才那位朋友的故事
걘 이제 음악을 하는 게
他现在觉得做音乐
재미가 없나 봐
似乎挺没意思
생각이 들어
有了这种想法
'난 괜히 음악을 시작해가지고
我莫名其妙地开始做音乐
폐 끼치는 게 아닌가 엄마 아빠한테'
会不会给爸爸妈妈添麻烦
걔네 부모님은 믿고 있었대
他说父母都相信他
'내 아들도 언젠간
我的儿子总有一天
다른 애들처럼 성공할 거야'
也会像别人一样成功的
그 아들이 패배자라는 걸 안다면
如果知道儿子是个失败者
걘 술이나 처먹고 다녀
就出去喝一顿酒
엄마한테 전화가 오면 '나 작업
如果妈妈打来电话 我在工作
곧 나도 잘될 거라고
我也快要成功了
제발 좀 걔네랑 비교 좀 하지 말라고
拜托不要把我和他们作比较
제발 좀 끊어 엄마 때문에
麻烦挂电话吧 因为妈妈
분위기 다 망쳤어 나 녹음 안 해'
气氛都毁掉了 我不录音了
현실에선 비중도 없는 새끼가
在现实中无足轻重的家伙
엄마 앞에서는 돼 악역
在妈妈面前扮演反派角色
이건 그 친구의 마지막 얘기
这是那个朋友最后一个故事
걷잡을 수 없게 커졌지 괴리감은
变得无法遏制 背离感越来越重
학교 다닐 때도 걔 친구 둘은
上学的时候 他的两个朋友
피프티 센트나 릴 웨인 같은
像是50 Cent或是Lil Wayne那种
빡센 걸 좋아했지만 난
我虽然喜欢那种强势的风格
브로콜리너마저나 10CM 같은
但我更喜欢Broccoli you too 10CM那种
조용한 음악을 더 좋아했지
更喜欢安静点的音乐
아 방금 나라고 했었나 암튼
啊 刚才是说了我么 总之
걔 얘길 더 해보려 해
想要再聊聊他
항상 조연으로 살았던 애
总是以配角身份活着的人
여기서만큼은 주인공 해보라 하지
就在这里试着当主角
뭐 좀만 더 들어줄래
要再听一听么
듣고 싶다면 얘 이름은 알려주고
如果想听的话 就告诉你他的名字
시작해도 나쁘진 않겠지
即便开始也并不糟糕吧
내가 여태까지 말했던 아는 사람은
我说到现在的 那个认识的人
이렇게 불렸어 최엘비
是叫这个名字 CHOILB
당신은 누구신가여
你是哪位
혹시 제가 아는 사람인가여
或许是我认识的人么
여기 아는 사람 얘기를 한다고 하면서
在这里说着认识的人的故事
최엘비 얘기를 하는 최엘비를 연기하는
说着CHOILB 演着CHOILB
최엘비가 있습니다
CHOILB在这里
그가 이렇게까지 자신을 숨기면서
他如此隐藏自己
하고 싶은 얘기는 무엇일까여
想说的话是什么
그를 아는 사람이든 모르는 사람이든
不管是认识或是不认识他的人
그의 얘기에 한번 귀 기울여 볼까여
关于他的故事 侧耳倾听一次吧
[00:00.00]아는 사람 얘기 - CHOILB (최엘비)
[00:04.00]
[00:04.00]词:최엘비
[00:08.00]
[00:08.00]曲:2wnt7
[00:12.00]
[00:12.00]이건 내 친구 중 하나의 얘기
[00:14.00]这是我朋友之一的故事
[00:14.00]걔랑 또 다른 친구 둘 총 셋이
[00:15.00]他和另外两个朋友 一共三个人
[00:15.00]어렸을 때부터 음악을 같이 했나 봐
[00:17.00]从小时候就一起做音乐了吧
[00:17.00]걔 크루 이름이 뭐 섹시스트릿
[00:19.00]他团队的名字叫$exy $treet
[00:19.00]아무튼 꽤나 잘 나갔지
[00:20.00]总之还挺火的
[00:20.00]걔 말고 걔가 속한 크루 말이야
[00:22.00]不是他 而是他所属的团队
[00:22.00]아니 그 크루라고 하기보단
[00:23.00]不 与其说是这个团队
[00:23.00]걜 제외한 나머지 둘이 더 맞다
[00:25.00]不如说是除了他之外的两个人更准确一些
[00:25.00]그 둘은 참 반짝거렸어 항상
[00:26.00]他们两个总是闪闪发光
[00:26.00]어디를 가던 주목을 받아
[00:28.00]不管去哪里 都受到瞩目
[00:28.00]회사도 가고 쇼미도 나가
[00:30.00]去了公司 也去了show me
[00:30.00]1 2 등 자리에 나란히
[00:32.00]并肩站在一二名的位置
[00:32.00]서있는 거를 그 나머지 한 명은
[00:34.00]剩下的那个人
[00:34.00]티브이로 봤었지
[00:35.00]通过电视看到这个画面
[00:35.00]걔도 같이 나가 예선 탈락한 그 방송을
[00:37.00]他也一起参加 节目预选就淘汰
[00:37.00]방에 처박혀 티브이로
[00:38.00]待在房间里
[00:38.00]보는 걔 기분이 어땠을까 싶어
[00:40.00]看电视的心情如何呢
[00:40.00]근데 걔는 굳이
[00:41.00]但是他执意
[00:41.00]슬퍼하지 않으려 했어
[00:42.00]不想要伤心
[00:42.00]그늘이 익숙했거든 더 숨어 깊숙이
[00:44.00]习惯了在阴影下 躲到更深处
[00:44.00]만화로 치면 원피스의 루피가
[00:46.00]如果看作漫画的话 就是海贼王的路飞
[00:46.00]고무고무기술 쓸 때 비중이라곤
[00:47.00]在用橡胶术的时候 总是占有比重
[00:47.00]그저 그걸 보면서 감탄하는 컷이
[00:49.00]看着这个样子 发出感叹的画面
[00:49.00]다인 루피 친구 1 푸힛
[00:51.00]路飞的朋友1 噗
[00:51.00]근데 걔가 더 븅신 같은 건
[00:52.00]但是他更加像个废物
[00:52.00]그 역할에 만족했다는 점
[00:54.00]满足于那个角色
[00:54.00]나도 꼭 저렇게 되고 말 거라는
[00:56.00]我也一定会变成那样
[00:56.00]머릿속 야망의 스위치를 껐지
[00:58.00]按下了头脑里欲望的开关
[00:58.00]진짜 한심하지 않냐
[00:59.00]真的不寒心么
[00:59.00]나 같음 안 그랬을 텐데
[01:00.00]如果是我的话 应该不会那样
[01:00.00]그래서 걔가 누군지
[01:01.00]所以他是哪位
[01:01.00]대답하긴 좀 곤란해
[01:02.00]有点难以回答
[01:02.00]그냥 아는 사람 DORLGG
[01:29.00]就是一个认识的人 DORLGG
[01:29.00]이건 또 아까 그 친구의 얘기
[01:30.00]这还是刚才那位朋友的故事
[01:30.00]걘 이제 음악을 하는 게
[01:32.00]他现在觉得做音乐
[01:32.00]재미가 없나 봐
[01:33.00]似乎挺没意思
[01:33.00]생각이 들어
[01:33.00]有了这种想法
[01:33.00]'난 괜히 음악을 시작해가지고
[01:35.00]我莫名其妙地开始做音乐
[01:35.00]폐 끼치는 게 아닌가 엄마 아빠한테'
[01:37.00]会不会给爸爸妈妈添麻烦
[01:37.00]걔네 부모님은 믿고 있었대
[01:39.00]他说父母都相信他
[01:39.00]'내 아들도 언젠간
[01:40.00]我的儿子总有一天
[01:40.00]다른 애들처럼 성공할 거야'
[01:41.00]也会像别人一样成功的
[01:41.00]그 아들이 패배자라는 걸 안다면
[01:43.00]如果知道儿子是个失败者
[01:43.00]걘 술이나 처먹고 다녀
[01:45.00]就出去喝一顿酒
[01:45.00]엄마한테 전화가 오면 '나 작업
[01:46.00]如果妈妈打来电话 我在工作
[01:46.00]곧 나도 잘될 거라고
[01:47.00]我也快要成功了
[01:47.00]제발 좀 걔네랑 비교 좀 하지 말라고
[01:50.00]拜托不要把我和他们作比较
[01:50.00]제발 좀 끊어 엄마 때문에
[01:51.00]麻烦挂电话吧 因为妈妈
[01:51.00]분위기 다 망쳤어 나 녹음 안 해'
[01:53.00]气氛都毁掉了 我不录音了
[01:53.00]현실에선 비중도 없는 새끼가
[01:54.00]在现实中无足轻重的家伙
[01:54.00]엄마 앞에서는 돼 악역
[02:20.00]在妈妈面前扮演反派角色
[02:20.00]이건 그 친구의 마지막 얘기
[02:22.00]这是那个朋友最后一个故事
[02:22.00]걷잡을 수 없게 커졌지 괴리감은
[02:24.00]变得无法遏制 背离感越来越重
[02:24.00]학교 다닐 때도 걔 친구 둘은
[02:25.00]上学的时候 他的两个朋友
[02:25.00]피프티 센트나 릴 웨인 같은
[02:27.00]像是50 Cent或是Lil Wayne那种
[02:27.00]빡센 걸 좋아했지만 난
[02:28.00]我虽然喜欢那种强势的风格
[02:28.00]브로콜리너마저나 10CM 같은
[02:30.00]但我更喜欢Broccoli you too 10CM那种
[02:30.00]조용한 음악을 더 좋아했지
[02:31.00]更喜欢安静点的音乐
[02:31.00]아 방금 나라고 했었나 암튼
[02:33.00]啊 刚才是说了我么 总之
[02:33.00]걔 얘길 더 해보려 해
[02:34.00]想要再聊聊他
[02:34.00]항상 조연으로 살았던 애
[02:36.00]总是以配角身份活着的人
[02:36.00]여기서만큼은 주인공 해보라 하지
[02:38.00]就在这里试着当主角
[02:38.00]뭐 좀만 더 들어줄래
[02:39.00]要再听一听么
[02:39.00]듣고 싶다면 얘 이름은 알려주고
[02:41.00]如果想听的话 就告诉你他的名字
[02:41.00]시작해도 나쁘진 않겠지
[02:43.00]即便开始也并不糟糕吧
[02:43.00]내가 여태까지 말했던 아는 사람은
[02:44.00]我说到现在的 那个认识的人
[02:44.00]이렇게 불렸어 최엘비
[02:47.00]是叫这个名字 CHOILB
[02:47.00]당신은 누구신가여
[02:49.00]你是哪位
[02:49.00]혹시 제가 아는 사람인가여
[02:52.00]或许是我认识的人么
[02:52.00]여기 아는 사람 얘기를 한다고 하면서
[02:55.00]在这里说着认识的人的故事
[02:55.00]최엘비 얘기를 하는 최엘비를 연기하는
[02:57.00]说着CHOILB 演着CHOILB
[02:57.00]최엘비가 있습니다
[03:00.00]CHOILB在这里
[03:00.00]그가 이렇게까지 자신을 숨기면서
[03:03.00]他如此隐藏自己
[03:03.00]하고 싶은 얘기는 무엇일까여
[03:06.00]想说的话是什么
[03:06.00]그를 아는 사람이든 모르는 사람이든
[03:09.00]不管是认识或是不认识他的人
[03:09.00]그의 얘기에 한번 귀 기울여 볼까여
[03:14.00]关于他的故事 侧耳倾听一次吧
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈