꿈의 망각 (the reason why I ran) - daki
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:daki
曲:daki
编曲:daki
학교 앞 신촌역 지나 8분 거리
经过学校前的新村站,8分钟的距离
작업실 가는 길 설레지가 않고
去工作室的路上 并没有感到兴奋
멍하니 걸었네
我茫然地走着
스치는 사람들 웃음소리 속에
在擦肩而过的人们的笑声中
난 무엇을 위해 노래하나
我究竟是为了什么而歌唱
난 무엇을 위해 살고 있나
我究竟是为了什么而活着
같은 고민들로 얼룩진 머릿속
被同样的烦恼占据的脑海中
여전히 같은 걸음을 하고 있어
我依然迈着同样的步伐
나는 그냥 변하지 않는 현실이 미웠어
我只是讨厌一成不变的现实
이제야 난 흩어진 이유들을 줍고 있어
如今我才开始捡起散落一地的理由
No reason
没有理由
That's reason why 내가 여태 달린
这就是我至今奔跑的原因
그렸던 꿈엔 숫자 아닌 행복한 나만이
在我描绘的梦想中,不是数字,而是幸福的我
왜 잘하려고 해 지금도 좋은데
为何还要努力,现在不是挺好的吗
그 말이 왜 내게 안식처가 되었는지
那句话为何成了我的避风港
잊어왔나 봐
看来是我早就忘了
나의 밤
我的夜晚
초라 했지만
虽然微不足道
난 좋았었나 봐
但我似乎过得很好
네가 내 노랠 듣는다는 게
你在听我的歌这件事
그때 너와 나
那时的你和我
가진 게 없었지
一无所有
그래도 좋았어
但仍然很好
성공은 답이 될 수 없지
成功并非唯一的答案
더 중요한 건 지금이지
更重要的是现在
지하 1평 작업실
地下一坪的工作室
이름없는 음악가
无名的音乐家
변함 없는 나의 삶
不变的我的生活
하지만 나는 알았네
但我已经明白了
다 생각하기 나름
一切取决于自己的想法
내가 망각했던
我曾遗忘的
오래 전 나의 꿈
很久以前我的梦
[00:00.00]꿈의 망각 (the reason why I ran) - daki
[00:05.00]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:05.00]词:daki
[00:06.00]
[00:06.00]曲:daki
[00:08.00]
[00:08.00]编曲:daki
[00:36.00]
[00:36.00]학교 앞 신촌역 지나 8분 거리
[00:40.00]经过学校前的新村站,8分钟的距离
[00:40.00]작업실 가는 길 설레지가 않고
[00:44.00]去工作室的路上 并没有感到兴奋
[00:44.00]멍하니 걸었네
[00:47.00]我茫然地走着
[00:47.00]스치는 사람들 웃음소리 속에
[00:51.00]在擦肩而过的人们的笑声中
[00:51.00]난 무엇을 위해 노래하나
[00:55.00]我究竟是为了什么而歌唱
[00:55.00]난 무엇을 위해 살고 있나
[00:59.00]我究竟是为了什么而活着
[00:59.00]같은 고민들로 얼룩진 머릿속
[01:03.00]被同样的烦恼占据的脑海中
[01:03.00]여전히 같은 걸음을 하고 있어
[01:08.00]我依然迈着同样的步伐
[01:08.00]나는 그냥 변하지 않는 현실이 미웠어
[01:16.00]我只是讨厌一成不变的现实
[01:16.00]이제야 난 흩어진 이유들을 줍고 있어
[01:40.00]如今我才开始捡起散落一地的理由
[01:40.00]No reason
[01:42.00]没有理由
[01:42.00]That's reason why 내가 여태 달린
[01:45.00]这就是我至今奔跑的原因
[01:45.00]그렸던 꿈엔 숫자 아닌 행복한 나만이
[01:49.00]在我描绘的梦想中,不是数字,而是幸福的我
[01:49.00]왜 잘하려고 해 지금도 좋은데
[01:53.00]为何还要努力,现在不是挺好的吗
[01:53.00]그 말이 왜 내게 안식처가 되었는지
[01:57.00]那句话为何成了我的避风港
[01:57.00]잊어왔나 봐
[01:59.00]看来是我早就忘了
[01:59.00]나의 밤
[02:00.00]我的夜晚
[02:00.00]초라 했지만
[02:01.00]虽然微不足道
[02:01.00]난 좋았었나 봐
[02:03.00]但我似乎过得很好
[02:03.00]네가 내 노랠 듣는다는 게
[02:07.00]你在听我的歌这件事
[02:07.00]그때 너와 나
[02:09.00]那时的你和我
[02:09.00]가진 게 없었지
[02:12.00]一无所有
[02:12.00]그래도 좋았어
[02:16.00]但仍然很好
[02:16.00]성공은 답이 될 수 없지
[02:24.00]成功并非唯一的答案
[02:24.00]더 중요한 건 지금이지
[02:31.00]更重要的是现在
[02:31.00]지하 1평 작업실
[02:32.00]地下一坪的工作室
[02:32.00]이름없는 음악가
[02:34.00]无名的音乐家
[02:34.00]변함 없는 나의 삶
[02:38.00]不变的我的生活
[02:38.00]하지만 나는 알았네
[02:41.00]但我已经明白了
[02:41.00]다 생각하기 나름
[02:43.00]一切取决于自己的想法
[02:43.00]내가 망각했던
[02:45.00]我曾遗忘的
[02:45.00]오래 전 나의 꿈
[02:50.00]很久以前我的梦
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈