กฎแห่งช้ำ - ต่าย อรทัย (Tai Orathai)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:เกษม สีชมภู
Composed by:เกษม สีชมภู/ธีระพงษ์ ศักดิ์แก้ว
โลกใบนี้ มีคำว่ากฎตามธรรมชาติ
这世上 有自然的法则
บ้านเมืองมีกฎหมาย
世间有法度
ในโรงเรียนในวัด
在学校在寺庙
มีข้อบัญญัติให้ต้องปฏิบัติตาม
有规有矩需遵守
การฮักไผสักคน
爱上一个人
คงบ่มีปัญหาหากว่าฮักยังหวานฉ่ำ
若爱依旧甜蜜,便不会有烦恼
แต่หากมื้อใด๋ต้องกลายเป็นผู้ชอกช้ำ
但若某天变成心碎之人
ใจถูกกระทำจำเป็นต้องยอมรับ กฎให้ได้
心被伤害 必须学会接受 规则
กฎของน้ำ คือต้องไหลลงสู่ที่ต่ำ
水的规则 是流向低处
กฎของคนชอกช้ำ
失意之人的规则
คือต้องทำใจให้ไหว
是必须坚强面对
กฎของน้ำตา
泪水的规则
มีอยู่ว่ามันมีหน้าที่ต้องไหล
是它必须流淌
กฎของคน อกหัก
失恋者的法则
จากอ้าย คือต้องอยู่ให้ไหว
是必须坚强面对
เมื่อหัวใจต้องเจ็บ
当心痛难忍时
นับต่อตั้งแต่นี้คงมีแต่น้ำตา
从今以后,泪水将不断流淌
ถึงแม้ช่วงเวลาที่เหลือบ่มีอ้าย
即使余生没有你
แต่มีเศษใจที่น้องต้องเก็บ
也要收拾残破的心
จำเป็นต้องเรียนรู้การอยู่ผู้เดียว
必须学会独自生活
ถึงแม้วันนี้น้องต้องเหงาต้องเจ็บ
即使今天要忍受孤独和痛苦
แต่ใจน้องต้องยอมรับ
但你的心必须接受
กฎของความช้ำ
生活的残酷法则
กฎของน้ำ คือต้องไหลลงสู่ที่ต่ำ
水的法则是流向低处
กฎของคนชอกช้ำ
人的规则
คือต้องทำใจให้ไหว
是学会坚强
กฎของน้ำตา
泪水的规则
มีอยู่ว่ามันมีหน้าที่ต้องไหล
是它必须流淌
กฎของคน อกหัก
失恋者的法则
จากอ้าย คือต้องอยู่ให้ไหว
是必须坚强面对
กฎของน้ำ คือต้องไหลลงสู่ที่ต่ำ
水的规则 是流向低处
กฎของคนชอกช้ำ
失恋者的法则
คือต้องทำใจให้ไหว
是必须学会坚强
กฎของน้ำตา
泪水的规则
มีอยู่ว่ามันมีหน้าที่ต้องไหล
是它必须流淌
กฎของคน อกหัก
失恋者的法则
จากอ้าย คือต้องอยู่ให้ไหว
是必须坚强面对
เมื่อหัวใจต้องเจ็บ
当心痛难忍时
กฎของคน อกหัก จากอ้าย
心碎者的法则 来自我
คือต้องอยู่ให้ไหว โอ๊ย
要学会坚强面对,哎
เมื่อหัวใจต้องเจ็บ
当心痛难当