ไม่รู้จักฉัน ไม่รู้จักเธอ (เพลงประกอบละคร คีตโลกา) - กรีน อัษฏาพร (Green Aussadaporn)/นิว วงศกร (New Wongsakorn)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:ตุล ไวฑูรเกียรติ/ทัพพ์ ชมภูมิ่ง
นั่งคนเดียวแล้วมองกระจก
独自一人坐在镜前
ที่สะท้อนแสงจันทร์วันเพ็ญ
月光如水映照着我
โดดเดี่ยวกับความเหงา
孤独与寂寞相伴
อยู่กับเงาที่พูดไม่เป็น
与那无法言语的影子相依
ฟังเพลงเดิมเดิมที่เรารู้จัก
聆听我们熟悉的旧曲
แต่ไม่รู้ความหมายของมัน
却不知其真意
แต่ฉันจะหลับตาลงสักครั้ง
但我会闭上眼睛一次
และพบกับเธอ ผู้เป็นนิรันดร์
与永恒的你相遇
หากความรักเกิดในความฝัน
若爱情在梦中萌芽
เราจุมพิตโดยไม่รู้จักกัน
我们会在不知彼此的情况下亲吻
ปฏิทินไม่บอกคืนและวัน
日历不记载夜与日
ดั่งที่ฉันไม่เคยต้องการ
正如我从未渴望
แต่อยากให้เธอ ได้พบกับฉัน
但愿你与我相遇
เราสมรสโดย ไม่มองหน้ากัน
我们结婚却未曾相见
จูบเพื่อร่ำลา ในความสัมพันธ์
在关系中以吻告别
ก่อนที่ฉันจะปล่อยเธอหายไป
在我让你消失之前
โดยไม่รู้จักเธอ
尽管我并不了解你
ทบทวนเรื่องราวต่างต่าง
回忆那些往事
ทุกทุกครั้งที่ฉันตื่นนอน
每一次我醒来之时
บทกวีไม่มีความหมาย
诗篇已无意义
ฉันงมงายสวดมนต์ขอพร
我痴心地祈愿
หากจะมีโอกาสอีกหน
若还有机会
จะร่ายมนตร์กับสายน้ำจันทร์
我将用月光下的流水施咒
เพื่อจะได้หลับตาลงสักครั้ง
只为能闭上眼一次
และพบกับเธอ ผู้เป็นนิรันดร์
与永恒的你相遇
หากความรักเกิดในความฝัน
若爱情在梦中萌芽
เราจุมพิตโดยไม่รู้จักกัน
我们相吻,却互不相识
ปฏิทินไม่บอกคืนและวัน
日历不记载夜与日
ดั่งที่ฉันไม่เคยต้องการ
正如我从未渴望
อยากให้เธอได้พบกับฉัน
希望你能与我相遇
เราสมรสโดย ไม่มองหน้ากัน
我们结婚时 未曾对视
จูบเพื่อร่ำลา ในความสัมพันธ์
在关系中以吻告别
ก่อนที่ฉันจะปล่อยเธอหายไป
在我让你消失之前
โดยไม่รู้จักเธอ
我从未真正了解你
หากความรัก เกิดในความฝัน
如果爱情在梦中萌芽
เราจุมพิตโดยไม่รู้จักกัน
我们会在梦中相吻 即使彼此陌生
ปฏิทินไม่บอกคืนและวัน
日历不记载日夜更迭
ดั่งที่ฉันไม่เคยต้องการ
正如我从未渴望
แค่อยากให้เธอได้พบกับฉัน
只愿你能与我相遇
เราสมรสโดยไม่มองหน้ากัน
我们相濡以沫却未曾对视
จูบเพื่อร่ำลาในความสัมพันธ์
在关系中以吻告别
ก่อนที่ฉันจะปล่อยเธอหายไป
在我让你消失之前
โดยไม่รู้จักเธอ
尽管我从未真正认识你