Lac Troi (Triple D Remix) - Sơn Tùng M-TP

Lạc Trôi (Triple D Remix) - Sơn Tùng M-TP

Lyrics by:Sơn Tùng M-TP

Composed by:Triple D

Người theo hương hoa mây mù giăng lối

云层密集 你循着花香而来

Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi

迷雾渐渐散去

Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn

一个悲伤的下午 我喝着酒 沉浸在回忆中

Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi í i ì i

擦去眼角的泪水 平复忧郁的心情

Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li

从前在那条小道上 我与你依依惜别

Cánh hoa rụng rơi

花瓣飘零

Phận duyên mong manh rẽ lối trông mơ ngày tương phùng

在梦中 我们再次重逢 命运发生改变

Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay

眼泪被风吹干

Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này

是谁的小船驶向了对岸 却忘了带走这一轮黯淡的月亮

Trống vắng bóng ai dần hao gầy

空虚感涌上心头 让人心碎

Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say

我祈求将这份炽热的爱镌刻在我心上

Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay

让飘逸的长发拂过滚烫的唇

Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời

我迷失在生活中 孤独又无比渴望

Ta lạc trôi giữa trời

我迷失在天际

Đôi chân lang thang về nơi đâu

两条腿漫无目的的走着 我要去哪里

Bao yêu thương giờ nơi đâu

我的情感何处寄托

Câu thơ tình xưa vội phai mờ

曾经浪漫的爱情渐渐消失

Theo làn sương tan biến trong cõi mơ

像迷雾一般消失在梦境里

Mưa bụi vương trên làn mi mắt

泪水流淌在脸颊上

Ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt

我们分别的那天 花儿为我们悲泣

Tiếng đàn ai thêm sầu tương tư lặng mình trong

在夕阳的衬托下 音乐变得格外忧伤

Chiều hoàng hôn Tan vào lời ca

我也受到感染 沉浸在其中

Lối mòn đường vắng một mình ta

我走在寂静的小道上

Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua

午后 琥珀色的霞光染红了天空

Xin đừng quay lưng xoá

请不要就这样转身离开

Đừng mang câu hẹn ước kia rời xa

那些誓言都还未实现

Yên bình nơi nào đây

去哪里才能获得平静

Chôn vùi theo làn mây

大概是云端之上吧

Người theo hương hoa mây mù giăng lối

云层密集 你循着花香而来

Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi

迷雾渐渐散去

Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn

一个悲伤的下午 我喝着酒 沉浸在回忆中

Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi

擦去眼角的泪水 平复忧郁的心情

Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li

从前在那条小道上 我与你依依惜别

Cánh hoa rụng rơi

花瓣飘零

Phận duyên mong manh rẽ lối trông mơ ngày tương phùng

在梦中 我们再次重逢 命运发生改变

Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay

眼泪被风吹干

Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này

是谁的小船驶向了对岸 却忘了带走这一轮黯淡的月亮

Trống vắng bóng ai dần hao gầy

空虚感涌上心头 让人心碎

Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say

我祈求将这份炽热的爱镌刻在我心上

Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay

让飘逸的长发拂过滚烫的唇

Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời

我迷失在生活中 孤独又无比渴望

Ta lạc trôi giữa trời

我迷失在天际

Ta lạc trôi

我迷失

00:00 / 03:55
请求失败,请刷新重试!
  1. 1 Lac Troi (Triple D Remix) Sơn Tùng M-TP

Lac Troi (Triple D Remix)-Sơn Tùng M-TP.mp3

Lac Troi (Triple D Remix)-Sơn Tùng M-TP-歌词.lrc

Lạc Trôi (Triple D Remix) - Sơn Tùng M-TP

Lyrics by:Sơn Tùng M-TP

Composed by:Triple D

Người theo hương hoa mây mù giăng lối
云层密集 你循着花香而来
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
迷雾渐渐散去
Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
一个悲伤的下午 我喝着酒 沉浸在回忆中
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi í i ì i
擦去眼角的泪水 平复忧郁的心情
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li
从前在那条小道上 我与你依依惜别
Cánh hoa rụng rơi
花瓣飘零
Phận duyên mong manh rẽ lối trông mơ ngày tương phùng
在梦中 我们再次重逢 命运发生改变
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
眼泪被风吹干
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
是谁的小船驶向了对岸 却忘了带走这一轮黯淡的月亮
Trống vắng bóng ai dần hao gầy
空虚感涌上心头 让人心碎
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
我祈求将这份炽热的爱镌刻在我心上
Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
让飘逸的长发拂过滚烫的唇
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
我迷失在生活中 孤独又无比渴望
Ta lạc trôi giữa trời
我迷失在天际
Đôi chân lang thang về nơi đâu
两条腿漫无目的的走着 我要去哪里
Bao yêu thương giờ nơi đâu
我的情感何处寄托
Câu thơ tình xưa vội phai mờ
曾经浪漫的爱情渐渐消失
Theo làn sương tan biến trong cõi mơ
像迷雾一般消失在梦境里
Mưa bụi vương trên làn mi mắt
泪水流淌在脸颊上
Ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt
我们分别的那天 花儿为我们悲泣
Tiếng đàn ai thêm sầu tương tư lặng mình trong
在夕阳的衬托下 音乐变得格外忧伤
Chiều hoàng hôn Tan vào lời ca
我也受到感染 沉浸在其中
Lối mòn đường vắng một mình ta
我走在寂静的小道上
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
午后 琥珀色的霞光染红了天空
Xin đừng quay lưng xoá
请不要就这样转身离开
Đừng mang câu hẹn ước kia rời xa
那些誓言都还未实现
Yên bình nơi nào đây
去哪里才能获得平静
Chôn vùi theo làn mây
大概是云端之上吧
Người theo hương hoa mây mù giăng lối
云层密集 你循着花香而来
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
迷雾渐渐散去
Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
一个悲伤的下午 我喝着酒 沉浸在回忆中
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi
擦去眼角的泪水 平复忧郁的心情
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li
从前在那条小道上 我与你依依惜别
Cánh hoa rụng rơi
花瓣飘零
Phận duyên mong manh rẽ lối trông mơ ngày tương phùng
在梦中 我们再次重逢 命运发生改变
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
眼泪被风吹干
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
是谁的小船驶向了对岸 却忘了带走这一轮黯淡的月亮
Trống vắng bóng ai dần hao gầy
空虚感涌上心头 让人心碎
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
我祈求将这份炽热的爱镌刻在我心上
Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
让飘逸的长发拂过滚烫的唇
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
我迷失在生活中 孤独又无比渴望
Ta lạc trôi giữa trời
我迷失在天际
Ta lạc trôi
我迷失
查看全部

如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或 提交反馈
点击这里播放