Handel: Messiah, HWV 56 / Pt. 1: "O Thou That Tellest Good Tidings To Zion" - Anna Reynolds&Academy of St Martin in the Fields Chorus&Academy of St Martin in the Fields&Neville Marriner

Handel: Messiah, HWV 56 / Pt. 1: "O Thou That Tellest Good Tidings To Zion" - Anna Reynolds/Academy of St Martin in the Fields Chorus/Academy of St Martin in the Fields/Neville Marriner

以下歌词翻译由微信翻译提供

O thou that tellest good tiding to Zion

你将好消息告诉了上帝

Get thee up into the high mountain

让你登上高山

O thou that tellest good tidings to Zion

你报佳音给锡安

Get thee up into the high mountain

让你登上高山

Get thee up into the high mountain

让你登上高山

O thou that tellest good tiding to Jerusarem

你向耶路撒仑报了好消息

Lift up thy voice with strength lift up be not afraid

用你的力量大声呐喊不要害怕

Say unto the cities of Judah

你要对犹大的诸城说

Say unto the cities of Judah

你要对犹大的诸城说

Be hold your God be hold your God

紧紧握住你的上帝紧紧握住

Say unto the cities of Judah

你要对犹大的诸城说

Be hold your God be hold your God be hold your God

坚守住你的信仰坚守住你们的信仰

O thou that tellest good tidings to Zion

你报佳音给锡安

Arise shine for thy light is come

升起光芒因为你的光芒已经到来

Arise arise arise shine for thy light is come

振作起来绽放光芒因为你的光芒已经到来

And the glory of the Lord

上帝的荣光

The glory of the Lord is risen

上帝的荣耀已经升起

Is risen upon thee is risen is risen upon thee

降临在你身上

The glory the glory the glory of the

荣耀

Lord is risen upon thee

上帝已经降临在你身上

O thou that tellest good tidings to Zion

你报佳音给锡安

O thou that tellest good tidings to Zion

你报佳音给锡安

Good tidings to Jerusalem

给耶路撒冷带来好消息

O thou that tellest good tidings to Zion

你报佳音给锡安

O thou that tellest good tidings to Zion

你报佳音给锡安

Arise arise

振作起来

Say unto the cities of Judah Behold your God

对犹大各城说、看哪、你们的神

Behold the glory of the Lord is risen upon thee

上帝的荣光已经照耀着你

O thou that tellest good tidings to Zion

你报佳音给锡安

Say unto the cities of Judah

你要对犹大的诸城说

Behold behold the glory of the Lord

请看上帝的荣光

Of the Lord the glory of the

上帝的荣耀

The glory of the Lord is risen upon thee

上帝的荣光已经照耀着你

00:00 / 03:55
请求失败,请刷新重试!
  1. 1 Handel: Messiah, HWV 56 / Pt. 1: "O Thou That Tellest Good Tidings To Zion" Anna Reynolds&Academy of St Martin in the Fields Chorus&Academy of St Martin in the Fields&Neville Marriner

Handel: Messiah, HWV 56 / Pt. 1: "O Thou That Tellest Good Tidings To Zion"-Anna Reynolds&Academy of St Martin in the Fields Chorus&Academy of St Martin in the Fields&Neville Marriner.mp3

Handel: Messiah, HWV 56 / Pt. 1: "O Thou That Tellest Good Tidings To Zion"-Anna Reynolds&Academy of St Martin in the Fields Chorus&Academy of St Martin in the Fields&Neville Marriner-歌词.lrc

Handel: Messiah, HWV 56 / Pt. 1: "O Thou That Tellest Good Tidings To Zion" - Anna Reynolds/Academy of St Martin in the Fields Chorus/Academy of St Martin in the Fields/Neville Marriner
以下歌词翻译由微信翻译提供
O thou that tellest good tiding to Zion
你将好消息告诉了上帝
Get thee up into the high mountain
让你登上高山
O thou that tellest good tidings to Zion
你报佳音给锡安
Get thee up into the high mountain
让你登上高山
Get thee up into the high mountain
让你登上高山
O thou that tellest good tiding to Jerusarem
你向耶路撒仑报了好消息
Lift up thy voice with strength lift up be not afraid
用你的力量大声呐喊不要害怕
Say unto the cities of Judah
你要对犹大的诸城说
Say unto the cities of Judah
你要对犹大的诸城说
Be hold your God be hold your God
紧紧握住你的上帝紧紧握住
Say unto the cities of Judah
你要对犹大的诸城说
Be hold your God be hold your God be hold your God
坚守住你的信仰坚守住你们的信仰
O thou that tellest good tidings to Zion
你报佳音给锡安
Arise shine for thy light is come
升起光芒因为你的光芒已经到来
Arise arise arise shine for thy light is come
振作起来绽放光芒因为你的光芒已经到来
And the glory of the Lord
上帝的荣光
The glory of the Lord is risen
上帝的荣耀已经升起
Is risen upon thee is risen is risen upon thee
降临在你身上
The glory the glory the glory of the
荣耀
Lord is risen upon thee
上帝已经降临在你身上
O thou that tellest good tidings to Zion
你报佳音给锡安
O thou that tellest good tidings to Zion
你报佳音给锡安
Good tidings to Jerusalem
给耶路撒冷带来好消息
O thou that tellest good tidings to Zion
你报佳音给锡安
O thou that tellest good tidings to Zion
你报佳音给锡安
Arise arise
振作起来
Say unto the cities of Judah Behold your God
对犹大各城说、看哪、你们的神
Behold the glory of the Lord is risen upon thee
上帝的荣光已经照耀着你
O thou that tellest good tidings to Zion
你报佳音给锡安
Say unto the cities of Judah
你要对犹大的诸城说
Behold behold the glory of the Lord
请看上帝的荣光
Of the Lord the glory of the
上帝的荣耀
The glory of the Lord is risen upon thee
上帝的荣光已经照耀着你
查看全部

如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或 提交反馈
点击这里播放