Belle - Garou/Daniel Lavoie/Patrick Fiori
Belle
美丽
C'est un mot qu'on dirait inventé pour
这个词好像是专门为她而发明的
Elle
她
Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour
当她翩翩起舞 当她沐浴在日光下
Telle
仿佛
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
一只鸟儿 张开双翼 腾空起飞
Alors je sens l'Enfer s'ouvrir sous mes pieds
此时此刻 我感觉脚下的地狱之门打开了
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我凝视着她的吉普赛裙子
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
我们还能对圣母玛利亚要求什么
Quel
是谁
Est celui qui lui jettera la première pierre
向她投下第一颗石头
Celui-la ne mérite pas d'être sur Terre
他们不配活在人间
Oh Lucifer Oh laisse-moi rien qu'une fois
路西法 给我一次机会
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda
让我抚摸Esmeralda的秀发
Belle
美丽
Est-ce le Diable qui s'est incarné en elle
她是恶魔幻化而来的吗
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
将我的目光从永恒的上帝那里夺走
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
是谁让我有了这无尽的肉欲
Pour m’empêcher de regarder vers le ciel
让我无法进入天堂
Elle porte en elle le péché originel
她身负原罪
La désirer fait-il de moi un criminel
对她的渴望是一种罪过吗
Celle
那个
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
他们认为很有趣的女孩 如一块玉石
Semble soudain porter la croix du genre humain
突然间 好像背负着人类的十字架
Oh Notre Dame oh laisse-moi rien qu'une fois
圣母玛利亚 给我一次机会
Pousser la porte du jardin d’Esméralda
为我打开通往Esméralda的花园的门
Belle
美丽
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
尽管她大大的黑色眼睛迷惑着你
La Demoiselle serait-elle encore pucelle
这位小姐的贞节还在吗
Quand ses mouvements me font voir monts et
她的一举一动让我仿佛看见了巍峨的高山
Merveilles
奇迹一般
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
在她五彩斑斓的裙子之下
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
我的Dulcinea 请允许我对你不忠
Avant de vous avoir menée jusqu’à l'autel
在我为你指引道路以前
Quel
什么
Est l'homme qui détournerait son regard d'Elle
竟有男人会对她不管不顾
Sous peine d’être changé en statue de sel
面临着被变成盐柱的惩罚
Oh fleur de lys je ne suis pas homme de foi
百合花 我不是一个信守诺言的人
J'irai cueillir la Fleur d'amour d’Esméralda
我要去摘取Esmeralda的爱之鲜花
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我凝视着她的吉普赛裙子
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
我们还能对圣母玛利亚要求什么
Quel
是谁
Est celui qui lui jettera la première pierre
向她投下第一颗石头
Celui la ne mérite pas d’être sur Terre
他们不配活在人间
Oh Lucifer Oh laisse-moi rien qu'une fois
路西法 给我一次机会
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda
让我抚摸Esmeralda的秀发
Esméralda
[00:00.00]Belle - Garou/Daniel Lavoie/Patrick Fiori
[00:15.00]
[00:15.00]Belle
[00:16.00]美丽
[00:16.00]C'est un mot qu'on dirait inventé pour
[00:21.00]这个词好像是专门为她而发明的
[00:21.00]Elle
[00:22.00]她
[00:22.00]Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour
[00:26.00]当她翩翩起舞 当她沐浴在日光下
[00:26.00]Telle
[00:28.00]仿佛
[00:28.00]Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
[00:34.00]一只鸟儿 张开双翼 腾空起飞
[00:34.00]Alors je sens l'Enfer s'ouvrir sous mes pieds
[00:40.00]此时此刻 我感觉脚下的地狱之门打开了
[00:40.00]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
[00:46.00]我凝视着她的吉普赛裙子
[00:46.00]A quoi me sert encore de prier Notre Dame
[00:51.00]我们还能对圣母玛利亚要求什么
[00:51.00]Quel
[00:53.00]是谁
[00:53.00]Est celui qui lui jettera la première pierre
[00:59.00]向她投下第一颗石头
[00:59.00]Celui-la ne mérite pas d'être sur Terre
[01:05.00]他们不配活在人间
[01:05.00]Oh Lucifer Oh laisse-moi rien qu'une fois
[01:11.00]路西法 给我一次机会
[01:11.00]Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda
[01:26.00]让我抚摸Esmeralda的秀发
[01:26.00]Belle
[01:28.00]美丽
[01:28.00]Est-ce le Diable qui s'est incarné en elle
[01:34.00]她是恶魔幻化而来的吗
[01:34.00]Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
[01:40.00]将我的目光从永恒的上帝那里夺走
[01:40.00]Qui a mis dans mon être ce désir charnel
[01:46.00]是谁让我有了这无尽的肉欲
[01:46.00]Pour m’empêcher de regarder vers le ciel
[01:51.00]让我无法进入天堂
[01:51.00]Elle porte en elle le péché originel
[01:57.00]她身负原罪
[01:57.00]La désirer fait-il de moi un criminel
[02:03.00]对她的渴望是一种罪过吗
[02:03.00]Celle
[02:05.00]那个
[02:05.00]Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
[02:11.00]他们认为很有趣的女孩 如一块玉石
[02:11.00]Semble soudain porter la croix du genre humain
[02:17.00]突然间 好像背负着人类的十字架
[02:17.00]Oh Notre Dame oh laisse-moi rien qu'une fois
[02:23.00]圣母玛利亚 给我一次机会
[02:23.00]Pousser la porte du jardin d’Esméralda
[02:38.00]为我打开通往Esméralda的花园的门
[02:38.00]Belle
[02:40.00]美丽
[02:40.00]Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
[02:46.00]尽管她大大的黑色眼睛迷惑着你
[02:46.00]La Demoiselle serait-elle encore pucelle
[02:52.00]这位小姐的贞节还在吗
[02:52.00]Quand ses mouvements me font voir monts et
[02:56.00]她的一举一动让我仿佛看见了巍峨的高山
[02:56.00]Merveilles
[02:57.00]奇迹一般
[02:57.00]Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
[03:03.00]在她五彩斑斓的裙子之下
[03:03.00]Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
[03:09.00]我的Dulcinea 请允许我对你不忠
[03:09.00]Avant de vous avoir menée jusqu’à l'autel
[03:15.00]在我为你指引道路以前
[03:15.00]Quel
[03:17.00]什么
[03:17.00]Est l'homme qui détournerait son regard d'Elle
[03:22.00]竟有男人会对她不管不顾
[03:22.00]Sous peine d’être changé en statue de sel
[03:28.00]面临着被变成盐柱的惩罚
[03:28.00]Oh fleur de lys je ne suis pas homme de foi
[03:34.00]百合花 我不是一个信守诺言的人
[03:34.00]J'irai cueillir la Fleur d'amour d’Esméralda
[03:52.00]我要去摘取Esmeralda的爱之鲜花
[03:52.00]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
[03:58.00]我凝视着她的吉普赛裙子
[03:58.00]A quoi me sert encore de prier Notre Dame
[04:03.00]我们还能对圣母玛利亚要求什么
[04:03.00]Quel
[04:05.00]是谁
[04:05.00]Est celui qui lui jettera la première pierre
[04:11.00]向她投下第一颗石头
[04:11.00]Celui la ne mérite pas d’être sur Terre
[04:17.00]他们不配活在人间
[04:17.00]Oh Lucifer Oh laisse-moi rien qu'une fois
[04:22.00]路西法 给我一次机会
[04:22.00]Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda
[04:31.00]让我抚摸Esmeralda的秀发
[04:31.00]Esméralda
[04:36.00]
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈