Do Something - Eagles
I've been walkin' through the fields
我曾穿过那一大片的田野
And on the streets of town
以及镇上的所有街道
Trying to make sense of what you left me
试图为你的离去找到合理的说法
Everything that I believed in
所有我曾深信不疑的东西的形象
Has been turned upside down
都被完全颠覆了
And now it seems the whole wide world's gone crazy
如今整个世界都似乎变得疯狂不已
But when I feel like giving up
但当我想要放弃
And I'm ready to walk away
甚至准备一走了之时
In the stillness, I can hear
在一片死寂中,我能听见
A voice inside me say
心底有一个声音在说
Do something
做些什么吧
Do something
做些什么吧
It's too late for saving face
挽救颜面已经无补于事了
Don't just stand there takin' up space
别只是呆呆的站在那,白白占用空间
Why don't you do something?
你为何不做些什么呢
Do something
做些什么吧
It's not over
事情还没盖棺定论
No, it's never too late
不,改变永远都不会太迟
You were always on my side
你曾与我同一阵线
Love was all we had
美好的爱情是我们共同拥有的
Now I sit and watch our love unraveling
现在,却只能呆呆的坐着,看着我们的爱无法顺利进行下去的结果
I pick up the morning paper
我捡起一份晨报
All the news is bad
发现里面的报道都是一片凄凉景象
How did we get on this road we're traveling?
我们要如何坚持这条我们已经踏上的道路呢
But when I feel like giving up
但当我想要放弃
And there's nowhere left to go
而且已经无处可逃时
That's the time I dig down deep
那正是我深深自省之时
The only thing I know
我唯一知道的是
Do something
应该做些什么
Do something
做些什么
Don't leave it up for someone else
别把责任都推卸给别人
Don't feel sorry for yourself
别为自己的敢作敢为感到羞愧
Why don't you do something?
你为何不做些什么呢
Do something
做些什么吧
It's not over
事情还没盖棺定论
No, it's never too late
不,改变永远都不会太迟
Run away
逃避
You can't run away
你不能就这样的一走了之
For your honor
为了你的荣誉
For your pride
为了你的尊严
You'll sleep better
你会睡得更香甜
Knowin' you tried
当你曾不遗余力的
To do something
做这件事时
Do something
做些什么吧
It's too easy not to care
漠不关心是很容易
You're not ready for the rockin' chair
但你还没有资格躺在安乐椅上享福
Get up and do something
振作并做些什么吧
Do something
做些什么吧
Don't wait too long
别观望太久
Even if it's wrong
即是说做就做是错的
You've got to do something
你也必须做些什么
Do something
做些什么吧
It's not over
事情还没盖棺定论
No, it's never too late
不,改变永远都不会太迟
[00:00.00]Do Something - Eagles
[00:10.00]
[00:10.00]I've been walkin' through the fields
[00:15.00]我曾穿过那一大片的田野
[00:15.00]And on the streets of town
[00:21.00]以及镇上的所有街道
[00:21.00]Trying to make sense of what you left me
[00:32.00]试图为你的离去找到合理的说法
[00:32.00]Everything that I believed in
[00:37.00]所有我曾深信不疑的东西的形象
[00:37.00]Has been turned upside down
[00:42.00]都被完全颠覆了
[00:42.00]And now it seems the whole wide world's gone crazy
[00:54.00]如今整个世界都似乎变得疯狂不已
[00:54.00]But when I feel like giving up
[00:58.00]但当我想要放弃
[00:58.00]And I'm ready to walk away
[01:04.00]甚至准备一走了之时
[01:04.00]In the stillness, I can hear
[01:09.00]在一片死寂中,我能听见
[01:09.00]A voice inside me say
[01:14.00]心底有一个声音在说
[01:14.00]Do something
[01:20.00]做些什么吧
[01:20.00]Do something
[01:25.00]做些什么吧
[01:25.00]It's too late for saving face
[01:30.00]挽救颜面已经无补于事了
[01:30.00]Don't just stand there takin' up space
[01:34.00]别只是呆呆的站在那,白白占用空间
[01:34.00]Why don't you do something?
[01:41.00]你为何不做些什么呢
[01:41.00]Do something
[01:46.00]做些什么吧
[01:46.00]It's not over
[01:49.00]事情还没盖棺定论
[01:49.00]No, it's never too late
[01:57.00]不,改变永远都不会太迟
[01:57.00]You were always on my side
[02:02.00]你曾与我同一阵线
[02:02.00]Love was all we had
[02:07.00]美好的爱情是我们共同拥有的
[02:07.00]Now I sit and watch our love unraveling
[02:18.00]现在,却只能呆呆的坐着,看着我们的爱无法顺利进行下去的结果
[02:18.00]I pick up the morning paper
[02:23.00]我捡起一份晨报
[02:23.00]All the news is bad
[02:29.00]发现里面的报道都是一片凄凉景象
[02:29.00]How did we get on this road we're traveling?
[02:40.00]我们要如何坚持这条我们已经踏上的道路呢
[02:40.00]But when I feel like giving up
[02:44.00]但当我想要放弃
[02:44.00]And there's nowhere left to go
[02:50.00]而且已经无处可逃时
[02:50.00]That's the time I dig down deep
[02:55.00]那正是我深深自省之时
[02:55.00]The only thing I know
[03:01.00]我唯一知道的是
[03:01.00]Do something
[03:06.00]应该做些什么
[03:06.00]Do something
[03:11.00]做些什么
[03:11.00]Don't leave it up for someone else
[03:17.00]别把责任都推卸给别人
[03:17.00]Don't feel sorry for yourself
[03:21.00]别为自己的敢作敢为感到羞愧
[03:21.00]Why don't you do something?
[03:27.00]你为何不做些什么呢
[03:27.00]Do something
[03:33.00]做些什么吧
[03:33.00]It's not over
[03:35.00]事情还没盖棺定论
[03:35.00]No, it's never too late
[03:43.00]不,改变永远都不会太迟
[03:43.00]Run away
[03:48.00]逃避
[03:48.00]You can't run away
[03:54.00]你不能就这样的一走了之
[03:54.00]For your honor
[03:56.00]为了你的荣誉
[03:56.00]For your pride
[03:59.00]为了你的尊严
[03:59.00]You'll sleep better
[04:02.00]你会睡得更香甜
[04:02.00]Knowin' you tried
[04:07.00]当你曾不遗余力的
[04:07.00]To do something
[04:12.00]做这件事时
[04:12.00]Do something
[04:18.00]做些什么吧
[04:18.00]It's too easy not to care
[04:23.00]漠不关心是很容易
[04:23.00]You're not ready for the rockin' chair
[04:27.00]但你还没有资格躺在安乐椅上享福
[04:27.00]Get up and do something
[04:34.00]振作并做些什么吧
[04:34.00]Do something
[04:39.00]做些什么吧
[04:39.00]Don't wait too long
[04:42.00]别观望太久
[04:42.00]Even if it's wrong
[04:43.00]即是说做就做是错的
[04:43.00]You've got to do something
[04:50.00]你也必须做些什么
[04:50.00]Do something
[04:55.00]做些什么吧
[04:55.00]It's not over
[04:57.00]事情还没盖棺定论
[04:57.00]No, it's never too late
[05:02.00]不,改变永远都不会太迟
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈