ただ、君のままで (Single Version) - Sou
TME享有本翻译作品的著作权
词:瀬名航(SOVA)
曲:瀬名航(SOVA)
编曲:瀬名航(SOVA)
例えば最後にこの歌が無くても
假如这首歌最后将不复存在
世界は何一つ変わりはしないけど
世界也不会因此产生丝毫改变
例えば小さな小さな僕らが
但是像我们这样渺小的存在
昨日より希望寄りになればいい
若能比昨天多寄予一分希望该有多好
悲しみと夢と恋と
将悲伤 梦想 恋爱
手作りのガラクタをかき集めてさ
以及手工制作的小玩意全都搜集起来后
秘密の宝箱 心に詰めて
便会填满秘密的宝箱 深藏在我心底
君が描いた世界が
你所描绘的那个世界
生きる意味になった
将会成为我的生存意义
街が爽やかに凪いだ
城市清新怡人风平浪静
この歌がいつか届いてくれたら
如果这首歌终有一天能够企及于你
それだけできっと
哪怕就只是如此而已
意味があるはずだ
它也一定存在着意义
綺麗事だって
哪怕到了最后
笑われてしまいそうでも
仍会被嘲笑道只是说得好听”
君が苦しんで創ったこの場所
你费劲心血所创造的这个地方
守れるかわかんないけれど
虽然不知道我能否誓死守护
ただ君のままで死んでゆける
可我仍发自内心希望未来的某天
ことが許せる日を祈って
能接受你会就此死去的事实
あざとさで人が救えるのなら
如果善意的谎言能拯救他人的话
喜んでその役を買って出よう
那么我心甘情愿担任那样的角色
擦られつづけた調べと言葉
旋律与话语都已反复打磨润色
先に来るのは金か退屈か
抢先而来的是财富还是无趣
「その曲誰に刺さってるんだろう?」
“这首歌究竟能够触动谁的心呢?”
実は誰にもわかってないかも
或许根本就没有人能够理解
けれど諦めが悪い僕らは
可是不愿轻易放弃的我们
揺さぶる何かを求め続ける
仍在不懈追寻能动摇人心的事物
届きそうでそうでそうで
一切似乎都已触手可及般
そうでそうで手を滑り落ちた
最后却又统统从指尖滑落而下
このままそれなりなまんまで
似乎能以一副如此平凡的模样
居続けてしまいそうだ
就像这样继续存在于此般
君は今の僕を見て
你看着此刻的我
どう思っているだろうか
心里究竟如何作想的呢
君は今の僕を見て笑うだろうか
你看着此刻我会不会露出笑容
生きて生き抜いて
竭尽全力生存于世
僕らはいつまで
我们之后
続いていくんだろうか?
究竟还要坚持多久?
この曲がいつか届きますように
希望这首歌终有一天能够企及于你
たった3分と少しの
这首只有3分钟多一点的
自己満のメロディ
算是自我满足的旋律
この歌がいつか届いてくれたら
如果这首歌终有一天能够企及于你
それだけできっと
哪怕就只是如此而已
意味があるはずだ
它也一定存在着意义
綺麗事だって
哪怕到了最后
笑われてしまいそうでも
仍会被嘲笑“只是说得好听”
君が苦しんで創ったこの場所
你费劲心血所创造的这个地方
守れるかわかんないけれど
虽然不知道我能否誓死守护
ただ君のままで死んでゆける
可我仍发自内心希望未来的某天
ことが許せる日を祈って
能接受你会就此死去的事实
例えばこの歌が終わった後も
假如这首歌迎来播放完毕的时刻
君の描いた生命は残っていくんだ
你所描绘的生命依然会就此存在下去
例えば世界ごと変わったとしても
就算整个世界将发生翻天覆地的变化
また見つけるから
我仍会坚持不懈地寻觅
それまで続けて
直至那天到来为止
[00:00.00]ただ、君のままで (Single Version) - Sou
[00:02.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.00]词:瀬名航(SOVA)
[00:04.00]
[00:04.00]曲:瀬名航(SOVA)
[00:07.00]
[00:07.00]编曲:瀬名航(SOVA)
[00:08.00]
[00:08.00]例えば最後にこの歌が無くても
[00:13.00]假如这首歌最后将不复存在
[00:13.00]世界は何一つ変わりはしないけど
[00:17.00]世界也不会因此产生丝毫改变
[00:17.00]例えば小さな小さな僕らが
[00:21.00]但是像我们这样渺小的存在
[00:21.00]昨日より希望寄りになればいい
[00:26.00]若能比昨天多寄予一分希望该有多好
[00:26.00]悲しみと夢と恋と
[00:27.00]将悲伤 梦想 恋爱
[00:27.00]手作りのガラクタをかき集めてさ
[00:30.00]以及手工制作的小玩意全都搜集起来后
[00:30.00]秘密の宝箱 心に詰めて
[00:34.00]便会填满秘密的宝箱 深藏在我心底
[00:34.00]君が描いた世界が
[00:37.00]你所描绘的那个世界
[00:37.00]生きる意味になった
[00:39.00]将会成为我的生存意义
[00:39.00]街が爽やかに凪いだ
[00:44.00]城市清新怡人风平浪静
[00:44.00]この歌がいつか届いてくれたら
[00:49.00]如果这首歌终有一天能够企及于你
[00:49.00]それだけできっと
[00:51.00]哪怕就只是如此而已
[00:51.00]意味があるはずだ
[00:53.00]它也一定存在着意义
[00:53.00]綺麗事だって
[00:55.00]哪怕到了最后
[00:55.00]笑われてしまいそうでも
[00:58.00]仍会被嘲笑道只是说得好听”
[00:58.00]君が苦しんで創ったこの場所
[01:01.00]你费劲心血所创造的这个地方
[01:01.00]守れるかわかんないけれど
[01:03.00]虽然不知道我能否誓死守护
[01:03.00]ただ君のままで死んでゆける
[01:05.00]可我仍发自内心希望未来的某天
[01:05.00]ことが許せる日を祈って
[01:11.00]能接受你会就此死去的事实
[01:11.00]あざとさで人が救えるのなら
[01:13.00]如果善意的谎言能拯救他人的话
[01:13.00]喜んでその役を買って出よう
[01:16.00]那么我心甘情愿担任那样的角色
[01:16.00]擦られつづけた調べと言葉
[01:18.00]旋律与话语都已反复打磨润色
[01:18.00]先に来るのは金か退屈か
[01:20.00]抢先而来的是财富还是无趣
[01:20.00]「その曲誰に刺さってるんだろう?」
[01:22.00]“这首歌究竟能够触动谁的心呢?”
[01:22.00]実は誰にもわかってないかも
[01:24.00]或许根本就没有人能够理解
[01:24.00]けれど諦めが悪い僕らは
[01:27.00]可是不愿轻易放弃的我们
[01:27.00]揺さぶる何かを求め続ける
[01:29.00]仍在不懈追寻能动摇人心的事物
[01:29.00]届きそうでそうでそうで
[01:30.00]一切似乎都已触手可及般
[01:30.00]そうでそうで手を滑り落ちた
[01:33.00]最后却又统统从指尖滑落而下
[01:33.00]このままそれなりなまんまで
[01:35.00]似乎能以一副如此平凡的模样
[01:35.00]居続けてしまいそうだ
[01:37.00]就像这样继续存在于此般
[01:37.00]君は今の僕を見て
[01:39.00]你看着此刻的我
[01:39.00]どう思っているだろうか
[01:40.00]心里究竟如何作想的呢
[01:40.00]君は今の僕を見て笑うだろうか
[01:42.00]你看着此刻我会不会露出笑容
[01:42.00]生きて生き抜いて
[01:44.00]竭尽全力生存于世
[01:44.00]僕らはいつまで
[01:45.00]我们之后
[01:45.00]続いていくんだろうか?
[02:16.00]究竟还要坚持多久?
[02:16.00]この曲がいつか届きますように
[02:20.00]希望这首歌终有一天能够企及于你
[02:20.00]たった3分と少しの
[02:22.00]这首只有3分钟多一点的
[02:22.00]自己満のメロディ
[02:25.00]算是自我满足的旋律
[02:25.00]この歌がいつか届いてくれたら
[02:29.00]如果这首歌终有一天能够企及于你
[02:29.00]それだけできっと
[02:31.00]哪怕就只是如此而已
[02:31.00]意味があるはずだ
[02:33.00]它也一定存在着意义
[02:33.00]綺麗事だって
[02:35.00]哪怕到了最后
[02:35.00]笑われてしまいそうでも
[02:38.00]仍会被嘲笑“只是说得好听”
[02:38.00]君が苦しんで創ったこの場所
[02:41.00]你费劲心血所创造的这个地方
[02:41.00]守れるかわかんないけれど
[02:43.00]虽然不知道我能否誓死守护
[02:43.00]ただ君のままで死んでゆける
[02:46.00]可我仍发自内心希望未来的某天
[02:46.00]ことが許せる日を祈って
[02:54.00]能接受你会就此死去的事实
[02:54.00]例えばこの歌が終わった後も
[02:57.00]假如这首歌迎来播放完毕的时刻
[02:57.00]君の描いた生命は残っていくんだ
[03:00.00]你所描绘的生命依然会就此存在下去
[03:00.00]例えば世界ごと変わったとしても
[03:04.00]就算整个世界将发生翻天覆地的变化
[03:04.00]また見つけるから
[03:05.00]我仍会坚持不懈地寻觅
[03:05.00]それまで続けて
[03:10.00]直至那天到来为止
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈