ヒトリゴト (Cover) - ClariS&Pastel*Palettes

ヒトリゴト - Pastel*Palettes

以下歌词翻译由文曲大模型提供

词:ケリー

曲:野村陽一郎

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと

这只是我的自言自语 是件难为情的事

聞かないでよね

请你不要过问

キミノコトだよ でもその先は

全与你有关联 但后续的发展

言わないけどね

我还是说不出口

掛け違えてる

就像扣错位置的纽扣

ボタンみたいなもどかしさを

带着令人焦躁的违和感

ほどけないまま

始终无法解开

また難しくしようとしてる

反而让局面变得更加复杂

伝えたい気持ちは今日も

想要传达的心意今天也

言葉になる直前に

在即将化作语言的前夕

変換ミスの連続で

因接连的输入法错误

ため息と一緒に飲みこんだら

随着叹息一同咽了回去

ほろ苦い

留下苦涩余味

ふとしたときに 探しているよ

总会在不经意间 开始寻找你的身影

君の笑顔を 探しているよ

开始寻找你的笑容

無意識の中 その理由は

潜意识里的缘由

まだ言えないけど

现在还无法明说

ひとりでいると 会いたくなるよ

每当独自一人 就会渴望见面

誰といたって 会いたくなるよ

即使身处人群 也会渴望相见

たった一言 ねえどうして ah

明明只需一句 为何我却始终

言えないその言葉

无法将那句话语

言えないこの気持ち ah

无法将这份心意

早く気づいてほしいのに

无法坦率地说出口呢

1000ピースある

如同拥有千块碎片的拼图

パズルみたいな選択肢と

无数选择与想象力的交织

想像力が 判断力の邪魔をしちゃう

反而干扰了理性的判断

つかめない気持ちは今日も

无法把握的心情今天也

可愛くない顔みせて

露出不讨喜的表情

自己嫌悪+後悔で

在自我厌恶与后悔中

ため込んだ「ごめんね」を

积压的歉意

吐きだすには

距离说出口的时机

ほど遠い

仍遥不可及

耳をすませば 聞こえてくるよ

只要侧耳倾听 就能听见你的声音

君の声だけ 聞こえてくるよ

在喧嚣人群中 只听见你的声音

雑踏の中 気づかない

虽然假装没有察觉

ふりしているけど

其实早已心知肚明

隣にいると 嬉しくなるよ

当你近在身旁 就会满心欢喜

遠くにいると 寂しくなるよ

当你远在天边 又会倍感孤寂

単純なこと でもどうして ah

如此简单的事 为何我却依然

言えないその言葉

无法将那句话语

言えないこの気持ち ah

无法将这份心意

もっと素直になりたい

无法变得坦诚直率

泣き出しそうな 空模様

天空阴云密布仿佛要落泪

頬に一粒 雨かな

脸颊划过一滴或许是雨水

不安定な心 傘で隠した

用伞遮住不安定的心绪

ヒトリゴトに 全部隠した

把所有独白都藏进伞底

君のこと ほんとはずっと ah

关于你的事 其实一直都想说

ふとしたときに 探しているよ

总会在不经意间 开始寻找你的身影

君の笑顔を 探しているよ

开始寻找你的笑容

無意識の中 その理由は

潜意识里的缘由

まだ言えないけど

现在还无法明说

ひとりでいると 会いたくなるよ

每当独自一人 就会渴望见面

誰といたって 会いたくなるよ

即使身处人群 也会渴望相见

たった一言 ねえどうして ah

明明只需一句 为何我却始终

言えないその言葉

无法将那句话语

言えないこの気持ち ah

无法将这份心意

早く気づいてほしいのに

无法坦率地说出口呢

00:00 / 03:55
请求失败,请刷新重试!
  1. 1 ヒトリゴト (Cover) ClariS&Pastel*Palettes

ヒトリゴト (Cover)-ClariS&Pastel*Palettes.mp3

ヒトリゴト (Cover)-ClariS&Pastel*Palettes-歌词.lrc

ヒトリゴト - Pastel*Palettes
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ケリー

曲:野村陽一郎

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと
这只是我的自言自语 是件难为情的事
聞かないでよね
请你不要过问
キミノコトだよ でもその先は
全与你有关联 但后续的发展
言わないけどね
我还是说不出口
掛け違えてる
就像扣错位置的纽扣
ボタンみたいなもどかしさを
带着令人焦躁的违和感
ほどけないまま
始终无法解开
また難しくしようとしてる
反而让局面变得更加复杂
伝えたい気持ちは今日も
想要传达的心意今天也
言葉になる直前に
在即将化作语言的前夕
変換ミスの連続で
因接连的输入法错误
ため息と一緒に飲みこんだら
随着叹息一同咽了回去
ほろ苦い
留下苦涩余味
ふとしたときに 探しているよ
总会在不经意间 开始寻找你的身影
君の笑顔を 探しているよ
开始寻找你的笑容
無意識の中 その理由は
潜意识里的缘由
まだ言えないけど
现在还无法明说
ひとりでいると 会いたくなるよ
每当独自一人 就会渴望见面
誰といたって 会いたくなるよ
即使身处人群 也会渴望相见
たった一言 ねえどうして ah
明明只需一句 为何我却始终
言えないその言葉
无法将那句话语
言えないこの気持ち ah
无法将这份心意
早く気づいてほしいのに
无法坦率地说出口呢
1000ピースある
如同拥有千块碎片的拼图
パズルみたいな選択肢と
无数选择与想象力的交织
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう
反而干扰了理性的判断
つかめない気持ちは今日も
无法把握的心情今天也
可愛くない顔みせて
露出不讨喜的表情
自己嫌悪+後悔で
在自我厌恶与后悔中
ため込んだ「ごめんね」を
积压的歉意
吐きだすには
距离说出口的时机
ほど遠い
仍遥不可及
耳をすませば 聞こえてくるよ
只要侧耳倾听 就能听见你的声音
君の声だけ 聞こえてくるよ
在喧嚣人群中 只听见你的声音
雑踏の中 気づかない
虽然假装没有察觉
ふりしているけど
其实早已心知肚明
隣にいると 嬉しくなるよ
当你近在身旁 就会满心欢喜
遠くにいると 寂しくなるよ
当你远在天边 又会倍感孤寂
単純なこと でもどうして ah
如此简单的事 为何我却依然
言えないその言葉
无法将那句话语
言えないこの気持ち ah
无法将这份心意
もっと素直になりたい
无法变得坦诚直率
泣き出しそうな 空模様
天空阴云密布仿佛要落泪
頬に一粒 雨かな
脸颊划过一滴或许是雨水
不安定な心 傘で隠した
用伞遮住不安定的心绪
ヒトリゴトに 全部隠した
把所有独白都藏进伞底
君のこと ほんとはずっと ah
关于你的事 其实一直都想说
ふとしたときに 探しているよ
总会在不经意间 开始寻找你的身影
君の笑顔を 探しているよ
开始寻找你的笑容
無意識の中 その理由は
潜意识里的缘由
まだ言えないけど
现在还无法明说
ひとりでいると 会いたくなるよ
每当独自一人 就会渴望见面
誰といたって 会いたくなるよ
即使身处人群 也会渴望相见
たった一言 ねえどうして ah
明明只需一句 为何我却始终
言えないその言葉
无法将那句话语
言えないこの気持ち ah
无法将这份心意
早く気づいてほしいのに
无法坦率地说出口呢
查看全部

如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或 提交反馈
点击这里播放